(贾素平)
“肥”与“胖”同是“脂肪多”的意思,在使用时,对人可以说“胖”,对猪牛羊等习惯说“肥”。那么,时下流行的“减肥”为啥不说成“减胖”呢? 其实,在港澳台地区,“减肥”一词早已流行,特别是港澳地区以讲广东话为多,而广东话里又保留了较多的古语词的特点。在古汉语中,“肥”字的本义是“人体肌肉丰满”,并没有讽刺人的意思,用在人身上自然也是妥切的。如“环肥燕瘦”,指的是古代的两个美人,杨玉环胖,赵飞燕瘦,前这是唐明皇宠爱的贵妃,后者是汉成帝喜爱的皇后。可见古时候用“肥”来形容人丝毫没有贬讽的意味,否则是不敢冒杀头之险嘲讽皇帝喜爱的美人的。 词语常常是约定俗成。“减肥”既然被人们普遍接受,就没有必要再改为“减胖”了。
——摘自《咬文嚼字》学生版2002年第2期 |