(高虹)
“吧”译自英文“bar”,本意特指餐馆或西式旅馆中卖酒的地方,中国人却由此敷衍开去,除“酒吧”外还有了“茶吧”“水吧”“氧吧”“迪吧”等等。其实现代都市里这种融休闲、娱乐、交际、欣赏为一体,洋溢着轻松舒适随意的文化氛围的场所,更为妥贴的英文对应词应该是“PUB”。 不管是啤酒庄还是茶楼,无论是咖啡馆还是迪吧,他们都开设在现代化程度较高的城市里呈罗棋布状,而且无不煞费苦心地表现出自己尽可能突出、别致、鲜明的个性特色。标明“牛仔啤酒屋”的,墙上挂着瑞士军刀、长猎枪、子弹带夹等,一门心思让人以为这是天下好汉、游侠、英雄郎、好爽客云集之地;若是“乡村小酒吧”,是肯定有着蜡染土布或毡帽做壁饰的,梁上还吊挂着若干串大蒜头、红辣椒,活像那吱呀作响的木栅门里一不小心就会走出一个小乡姑来;当然如果是“丽都酒吧”的话,从吧台到吧椅清一色的都会是古色古香的欧罗巴式了,连侍者都使一式的金发碧眼的欧洲女郎;“钢琴酒廊”里外包装都是用五线谱和豆芽菜似的音乐符号作为背景映衬,据说那里的杯盘碗盏都会唱歌;“奥林啤酒馆”更是热闹,大大小小的篮球、足球、棒球及橄榄球手套直接挂上了墙,各式各样充满着运动张力的体育画面比比皆是,如此令人情绪高昂的地方,想必啤酒喝下去也有了白酒的功效。 各式酒吧有着各式的情调,而各式情调看来都是人类共同的和相通的,所以这些“吧”或“PUB”还是老外们最多光顾的地方,而且一踏进门不需更多的语言和礼节,好像到了这里就有了一种认同和理解,黄皮肤和高鼻梁随意而坐,汉语和英文交杂混谈,德语、法语、西班牙语也可参与其中。于是“吧”竟然有了一种“联合国效应”。 |